Russian Discussion

Discussion in 'Russian' started by Ruhas, Sep 21, 2015.

  1. qCUBA

    qCUBA Ensign

    Joined:
    Dec 5, 2016
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Вот и с рубакита люди появились)
    Используй F1 в игре, там очень хорошая вики, легко читается и усваивается. Кстати благодаря этому русификатору.
     
    #241
  2. qCUBA

    qCUBA Ensign

    Joined:
    Dec 5, 2016
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    будет ли русификатор для сегодняшнего обновления 5.0?
     
    #242
  3. CatSam

    CatSam Lieutenant

    Joined:
    Sep 30, 2015
    Messages:
    81
    Likes Received:
    41
    Адаптировал под альфу 5, но переводить сейчас вообще нет времени. Как только появится - обновлю и сообщу.

    Статистика:
    • Всего фраз в игре: 2879
      • Всего фраз в исходном файле локализации: 2817(97,85%)
      • Найдено фраз, не внесенных разработчиками в файл локализации: 62 (2,15%)
    • Всего фраз переведено: 2639 (91,66%)
    • Не переведено специально по каким-либо веским причинам: 12 (0,42%)
    • Осталось перевести фраз: 228 (7,92%)
     
    #243
    Dorado and qCUBA like this.
  4. qCUBA

    qCUBA Ensign

    Joined:
    Dec 5, 2016
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    спасибо!
     
    #244
  5. PILOT

    PILOT Ensign

    Joined:
    Apr 25, 2016
    Messages:
    8
    Likes Received:
    2
    Адаптируй пожалуйста под 5.1.1
     
    #245
  6. Eugenio

    Eugenio Ensign

    Joined:
    Aug 17, 2016
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Присоединяюсь к просьбе.
     
    #246
  7. CatSam

    CatSam Lieutenant

    Joined:
    Sep 30, 2015
    Messages:
    81
    Likes Received:
    41
    Постараюсь, как только смогу. На выхах, к сожалению, заболел и работать над переводом не стал. На этой неделе тоже занят. Ближайшее время, когда, возможно, смогу заняться - воскресенье.
     
    #247
  8. Mungus

    Mungus Lieutenant

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    31
    Likes Received:
    9
    для тех, кому в нетерпёж) https://yadi.sk/d/D2TeXGfH3AiHfj
    адаптировано под 5.1.1 (821) и допереведено 100% (по крайней мере всё, что было в файлах)
    P.S. базовый перевод брал у автора перевода 5.0 ))
     
    #248
    CatSam and PILOT like this.
  9. PILOT

    PILOT Ensign

    Joined:
    Apr 25, 2016
    Messages:
    8
    Likes Received:
    2
    Спасибо, друг) Выручил)
     
    #249
  10. Mungus

    Mungus Lieutenant

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    31
    Likes Received:
    9
    версия перевода под 5.2
    https://yadi.sk/d/8q37Yuqt3C6fDZ
    Доперевёл пропущенные до этого и новые добавленные строки.
    Плюс мелкие правки некоторых формулировок строк)
     
    #250
    CatSam and PILOT like this.
  11. SightedNZ

    SightedNZ Commander

    Joined:
    Aug 1, 2016
    Messages:
    21
    Likes Received:
    28
    Эта нить не очень безопасно, если я могу использовать Google, чтобы перевести его, лол
     
    #251
  12. PILOT

    PILOT Ensign

    Joined:
    Apr 25, 2016
    Messages:
    8
    Likes Received:
    2
    Респект тебе и уважение)
     
    #252
  13. CatSam

    CatSam Lieutenant

    Joined:
    Sep 30, 2015
    Messages:
    81
    Likes Received:
    41
    Всем привет!
    Извиняюсь за долгое молчание, но такова жизнь.
    Дело в том, что я уже более полугода не играю в Empyrion: Galactic Survival и больше не могу на голом энтузиазме заставлять себя поддерживать перевод.
    Это было нелёгкое решение, но всё-таки я его принял: я прекращаю работать над поддержкой перевода.
    Прошу прощения у всех, кто всё ещё ждал и надеялся. На этом всё.

    P.S. Выложил адаптацию под крайнюю версию. Но это, как вы все, надеюсь, понимаете, ненадолго.
    P.P.S. Если кто-то хочет продолжить моё дело - не нужно с этим ко мне, ок? Там всё очень просто. Всего 2 текстовых файла. А мой инструментарий вряд ли кому-то поможет, т.к. работает на платформе 1С, которая довольно таки дорого стоит.
    P.P.P.S. Хотя... Вот, пожалуй, ссылка на 1С-ную базу перевода - кому надо разберется. Там всё довольно просто.

    https://yadi.sk/d/oVEMWoRT3Cwywn

    Ну и текущая статистика:
    Всего фраз в игре: 2939
    * Всего фраз в исходном файле локализации: 2887 (98,23%)
    * Найдено фраз, не внесенных разработчиками в файл локализации: 52 (1,77%)
    Всего фраз переведено: 2703 (91,97%)
    Не переведено специально по каким-либо веским причинам: 12 (0,41%)
    Осталось перевести фраз: 224 (7,62%)
     
    #253
  14. Mungus

    Mungus Lieutenant

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    31
    Likes Received:
    9
    По возможности я буду поддерживать актуальную версию перевода, но скажу честно:
    1. Перевод идёт по оригинальным файлам игры после обновления (по этому некоторых фраз не будет, в отличии от перевода CatSam)
    2. Из за особенностей формата CSV - возможны баги и глюки перевода (желающие могут указывать на недочеты по их мнению, постараюсь исправлять по возможности)
    3. Перевожу ВСЕ фразы (да, возможно в каких то случаях есть смысл оставить английский текст... но имхо, если такие вещи переводят и на немецкий - думаю что стоит переводить и на русский аналог)
    4. Постоянная ссылка на перевод https://github.com/Grayzer/Empyrion
     
    #254
    Last edited: Feb 8, 2017
    torbovik and EMMO like this.
  15. torbovik

    torbovik Ensign

    Joined:
    Nov 12, 2016
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Спасибо, пользуюсь вашим переводом, но в последних версиях появилась ошибка с названиями залежей руд, все называются одинаково. Ashampoo Snap 0001.png HudOreWithAmount. хотя если ставлю маркер с отслеживанием то отображается все нормально
     
    #255
  16. Mungus

    Mungus Lieutenant

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    31
    Likes Received:
    9
    да, уже про эту проблему писали. постараюсь вечером её поправить.
    вся беда в том, что разработчики используют корявый формат CSV с разделителем запятой. по этому бывает что поля перевода смещаются в игре совсем в другие ячейки. так же, разработчики балуются периодически тем, что выбрасывают из языкового файла половину значений. и приходиться их восстанавливать, что не всегда корректно потом отображается.
    (особо доставляет то, что текст может в файле выделяться или апострофом или кавычками)
     
    #256
  17. torbovik

    torbovik Ensign

    Joined:
    Nov 12, 2016
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Огромное спасибо, буду ждать с нетерпением
     
    #257
  18. Mungus

    Mungus Lieutenant

    Joined:
    Jan 24, 2017
    Messages:
    31
    Likes Received:
    9
    Ошибка исправлена. Перевод обновлен. Перекачайте.
     
    #258
    torbovik likes this.
  19. torbovik

    torbovik Ensign

    Joined:
    Nov 12, 2016
    Messages:
    5
    Likes Received:
    0
    Большое спасибо еще раз, все прекрасно работает в игре !
    Вот бы еще самому научиться переводить хех...
     
    #259
  20. cgw 2

    cgw 2 Commander

    Joined:
    Oct 19, 2016
    Messages:
    64
    Likes Received:
    39
    Переводить не сложно вот пример как это делать
     
    #260
    torbovik likes this.

Share This Page