Deutsche Unterstützung

Discussion in 'German' started by Tyrion, Jun 7, 2021.

  1. ASTIC

    ASTIC Rear Admiral

    Joined:
    Dec 11, 2016
    Messages:
    1,085
    Likes Received:
    731
    Ich werde das ravien_ff mal vorstellen doch es kann ja auch jeder Admin/SP-Spieler selber einfach lokal machen.
     
    #41
  2. Tyrion

    Tyrion Lieutenant

    Joined:
    Sep 14, 2016
    Messages:
    39
    Likes Received:
    27
    Nun, Optimisten sehen halt den Mehrwert. Pessimisten haben immer die dunkle Seite der Macht vor Augen.
     
    #42
    Frank_E_Meyer likes this.
  3. hyzmann

    hyzmann Ensign

    Joined:
    Jul 24, 2021
    Messages:
    4
    Likes Received:
    4
    Hallo ich möchte mich für deine tolle Arbeit mal bedanken, so konnte ich die Story auch bis zum ende genießen.
    Vielen lieben DANK!!!!!
     
    #43
    Frank_E_Meyer and Sandy Gaia like this.
  4. Frank_E_Meyer

    Frank_E_Meyer Ensign

    Joined:
    Aug 13, 2021
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Ich habe mit das Spiel gekauft weil da "Deutsch" stand und ich davon ausging das auch ALLES in deutsch ist. Sogar 170 Stunden habe ich investiert (ohne Missionen) weil ich dem Versprechen vertraut habe, das es spätestens bei der Fertigstellung komplett lokalisiert sei wird.
    Ich fühle mich betrogen!
    Wenn ich das vorher gewusst hätte, hätte ich mein "deutsches" Geld und meine Zeit lieber in ein anderes Spiel investiert. Ich werde mir aber den Namen des Entwicklerstudios merken und die sehen nie wieder einen Cent von mir.
    Und bevor jetzt wieder die Besserwisser kommen. Ich bin Legastheniker und habe schon Probleme mit der deutschen Sprache.
     
    #44
  5. Frank_E_Meyer

    Frank_E_Meyer Ensign

    Joined:
    Aug 13, 2021
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Du bist ja ein echter Held
     
    #45
  6. ASTIC

    ASTIC Rear Admiral

    Joined:
    Dec 11, 2016
    Messages:
    1,085
    Likes Received:
    731
    Ich kann deinen Ärger voll verstehen, zu mal mit den heutigen Mitteln eine brauchbare Übersetzung einfach zu bekommen ist. Dazu haben sie leider viele Übersetzungen von der 1.4. einfach nicht in die 1.5. übernommen. Nicht, weil sie nicht mehr gepasst hätten sondern weil sie ihren Übersetzungsprozess nicht im Griff haben.

    Für das ReforgedEden Szenario habe ich eine deutsche Übersetzung mit Hilfe von DeepL angefertigt die das PDA, die Dialoge und einige Begriffe umfasst. Denn das erhöht den Spielpass einfach ungemein. Vielleicht hilft dir da ja weiter wenn du es installierst.
     
    #46
    Last edited: Aug 13, 2021
    Frank_E_Meyer likes this.
  7. Frank_E_Meyer

    Frank_E_Meyer Ensign

    Joined:
    Aug 13, 2021
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0
    Bewundernswert das du dir so viel Arbeit machst um die Unfähigkeit (oder den Unwillen) der Entwickler zu beheben, aber ich glaube nicht, das ich bereit bin EGS noch eine Chance zu geben.
    Der Zug ist abgefahren und ich spiele inzwischen andere Spiele die von Haus aus auf Deutsch sind. Aber danke.
     
    #47
  8. Tyrion

    Tyrion Lieutenant

    Joined:
    Sep 14, 2016
    Messages:
    39
    Likes Received:
    27
    Ich möchte an dieser Stelle ASTIC für den Einsatz, die Missionen und Empyrion generell komplett auf deutsch spielen zu können, ausdrücklich Danke sagen.
    Nach Angaben von einigen wäre das ja nur mit einem unheimlichen Geld und Zeitaufwand möglich.
    Komisch, da kam einer der wusste das nicht und hat es einfach gemacht. Bravo ASTIC

    Und nun? Mal ehrlich ! Ist das für Spieler aus Deutschland nicht schöner, diese Missionen inkl. Reforged Eden auf deutsch spielen zu können?
     
    #48
    Thodin O Gondrafn and ASTIC like this.
  9. Rabenstaub

    Rabenstaub Ensign

    Joined:
    Aug 4, 2023
    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Hallo, die Diskusion ist schon älter und geht schon ein paar Jahre wie ich feststellte, das Problem ist aber nach so langer Entwicklung immer noch wie ich sehe gegeben.
    Ich habe mir das ganze mal angesehen und Testhalber einen Text an dessen Quest ich geraten bin in der CSV- Datei übersetzt, es hat funktioniert, das Spiel zeigt dann die Dialoge in Deutsch nach neu laden des Spielstandes an. Was ich bemerkte ist das nach Kommas innerhalb der Dialoge als Textende gewertet werden und der nächsten Sprache nach Deutsch zugeordnet wird, der Dialog ist dann Ingame abgeschnitten.
    Es wäre wesentlich einfacher jede Sprache hätte ein eignes Dialogues.csv File.
    In Zeiten von KI wie Chat GPT wäre es so wesentlich leichter alles von KI binnen Sekunden übersetzen zu lassen. KI versteht auch das Platzhalter beibehalten werden müssen um den Playernamen dort einzutragen. Zitat der KI:
    "Bitte beachten Sie, dass der Platzhalter "{PlayerName}" im Deutschen beibehalten wurde, da er vermutlich den Namen des Spielers während des Dialogs einsetzt."
    Nun habe ich also der KI erklärt wie die CSV-Datei aufgebaut ist, wie der Sprachschlüssel funktioniert und ihr die Erste Zeile Übersetzen lassen.
    Das Ergebnis der KI nach dem sie bestätigte verstanden zu haben wie die CSV Datei aufgebaut ist:

    txt_mWeCe,Welcome {PlayerName} to a round of cards!,Willkommen {PlayerName} zu einer Kartenrunde!,Bienvenue {PlayerName} à une partie de cartes !,Benvenuto/a {PlayerName} a un round di carte!,¡Bienvenido/a {PlayerName} a una partida de cartas!,Bem-vindo/a {PlayerName} a uma rodada de cartas!,Bem-vindo/a {PlayerName} a uma rodada de cartas!,Witaj {PlayerName} w rundę kart!,Добро пожаловать, {PlayerName}, в партию в карты!,{PlayerName}さん、トランプゲームへようこそ!,{PlayerName},欢迎来玩一局纸牌!,{PlayerName},歡迎來玩一局紙牌!,{PlayerName} 님, 카드 라운드에 오신 것을 환영합니다!,{PlayerName}, kart oyununa hoş geldin!,Καλώς ήρθες {PlayerName} σε μια παρτίδα καρτών!,Welkom {PlayerName} bij een kaartspel!,Chào mừng {PlayerName} tham gia ván bài!,,,,,,,,,,

    Ein durchaus beeindruckendes Ergebnis.

    Leider lasen sich bei OpenAI in der kostenlosen Version keine Dateien hochladen, und muss per copy and paste übertragen werden.
    Mal schauen ob ich es schaffe mit Hilfe von KI ein funktionierendes Ergebnis zu bekommen.
     
    #49
  10. ASTIC

    ASTIC Rear Admiral

    Joined:
    Dec 11, 2016
    Messages:
    1,085
    Likes Received:
    731
    Ich habe mal ein Kommandozeilentool gebaut mit dem man die CSV via DeepL übersetzen lassen kann.
    https://empyriononline.com/threads/reforged-eden-1-9-atlantis-deutsche-Übersetzung.99636/
    aber man muss natürlich zusehen die bei neuen Versionen immer wieder zu wiederholen (die alten Dateien kann man als Vorlage nehmen damit er nur das Delta übersetzten muss)
     
    #50
  11. Kumari

    Kumari Ensign

    Joined:
    Jul 5, 2023
    Messages:
    9
    Likes Received:
    0
    Eine Punkt für Punkt Anleitung wäre schön.

    Wo finde ich das Kommandozeilentool, wie benutze ich es?
    Welche Dateien müssen übersetzt werden, in welchen Verzeichnissen liegen die usw.?
    Nur Teile einer Datei übersetzen?

    Wenn man es immer wieder machen muss, könnte man eine Batch-Datei benutzen?
    Das erscheint mir sehr kompliziert und aufwändig, wenn die Entwickler das nicht schaffen.

    Vielleicht bist du so nett?

    Vielleicht könnte Hummel-o-War das dann auch anpinnen?
     
    #51
  12. ASTIC

    ASTIC Rear Admiral

    Joined:
    Dec 11, 2016
    Messages:
    1,085
    Likes Received:
    731
    Ich habe mal etwas aufgeschrieben und Vorlagen für die Batchdateien und die zu übersetzenden Dateien eingestellt
    https://github.com/GitHub-TC/TranslateCSV#files-for-translation
     
    #52
  13. ASTIC

    ASTIC Rear Admiral

    Joined:
    Dec 11, 2016
    Messages:
    1,085
    Likes Received:
    731
    https://github.com/GitHub-TC/TranslateCSV/releases/tag/RE-1.10v54
     
    #53
  14. Kumari

    Kumari Ensign

    Joined:
    Jul 5, 2023
    Messages:
    9
    Likes Received:
    0
    Kann die dort verlinkte "Reforged.Eden-Deutsch.1.10v54.zip" im Vanilla-Spiel verwendet werden?

    Ich danke dir, ich werde es mir die Tage genauer ansehen, wenn ich ein bisschen mehr Zeit habe.:)
     
    #54
  15. ASTIC

    ASTIC Rear Admiral

    Joined:
    Dec 11, 2016
    Messages:
    1,085
    Likes Received:
    731
    Bis auf das PDA kann das vermutlich auch im Vanilla genutzt werden, da RE nur Dinge hinzu fügt welche dann vom Spiel einfach nicht genutzt werden.
     
    #55
  16. Thodin O Gondrafn

    Thodin O Gondrafn Lieutenant

    Joined:
    Mar 14, 2019
    Messages:
    55
    Likes Received:
    14
    Hab's mal ausprobiert, kam ein ziemlicher Unfug bei raus :D
     
    #56
  17. Aeon

    Aeon Ensign

    Joined:
    Aug 13, 2023
    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Hallo, hast du es in der FR-Version?
     
    #57
  18. ASTIC

    ASTIC Rear Admiral

    Joined:
    Dec 11, 2016
    Messages:
    1,085
    Likes Received:
    731
    Vanilla sollte aber das meiste übersetzt sein, oder?
     
    #58
  19. Thodin O Gondrafn

    Thodin O Gondrafn Lieutenant

    Joined:
    Mar 14, 2019
    Messages:
    55
    Likes Received:
    14
    Ich fühle mich mal angesprochen und habe gerade mal die Localization.csv Reforged.Eden-Deutsch.1.10v54 in den Extra-Ordner geschoben (Lokal). Fast alle Menüpunkte/Buttons sind schon beim Start jetzt in einem seltsamen englisch mit Kürzel wie z.B.: inpBack , inpForward, mnuResolution, btnScreenMode usw. Die Menüpunkte waren vorher auf Deutsch. Ins Spiel bin ich erst gar nicht rein...
     
    #59
  20. Veloceraptor

    Veloceraptor Ensign

    Joined:
    Sep 12, 2015
    Messages:
    3
    Likes Received:
    0

    Das Selbe vermiesse ich auch .
    2015-2018 gab es ein DE - QA/ tester team das hat sich weitestgehend aufgelöst

    Der Entwickler selber ist ein Deutsches Team.
    Nur
    sind die meisten die mittlerweile an dem Spiel arbeiten hauptsächlich englisch sprachig.

    Das DE tester team wurde zurück gefahren.
    Da es Anfang 2015 aus freiwilligen. bestand.
    Und es jetzt kein Rein DE Team mehr existiert.

    eine Wieder auf Leben mit Fokus auf den Deutschsprachigen raum wäre wünschenswert.
     
    #60

Share This Page