RU Localization - Suggestions / Suggested Changes

Discussion in 'Russian' started by Hummel-o-War, Jul 13, 2017.

  1. Keiran_green

    Keiran_green Ensign

    Joined:
    Jun 22, 2020
    Messages:
    1
    Likes Received:
    2
    Добрый день.
    Перевод обновляется?

    Заметил опечатки и не переведенные предметы (см вложения)

    Также, мне кажется 'NPC' лучше не переводить (сейчас переведено как 'НИП'), а оставить как есть. По-моему эта аббревиатура уже давно стала понятной.
     

    Attached Files:

    #41
    DiMithras and Love Is Flash like this.
  2. Groza

    Groza Commander

    Joined:
    Apr 20, 2015
    Messages:
    47
    Likes Received:
    67
    le little improvement of cringy main menu

    before
    [​IMG]

    after
    [​IMG]

    improved loca file based on actual build 3864 down below (extension changed)
     

    Attached Files:

    #42
    Last edited: Sep 8, 2022
    warhammerr likes this.
  3. forbiddenzsky

    forbiddenzsky Lieutenant

    Joined:
    Jul 30, 2017
    Messages:
    47
    Likes Received:
    20
    Сначала подумал.., что Гроза наконец-то сделал что-то бесплатно. Целых 2.7 метра файл.
    Потом вчитался в текст, потом скачал файл, всунул его в Notepad++ и сверил с ванилькой....

    Я не ошибся, он изменил всего в 5-ти строчках в файле локализации, но какая подача! Прям вот хочется теперь сидеть в "главном меню" и любоваться новыми строчками титанической работы по переводу.

    И это от владельца "кластера серверов" и от целого админа "Сообщество поддерживается разработчиком" (какой разработчик поддерживает, хоть один пост от этого разработчика Eleon в ВК
    за последние 5 лет, не считая времён "доверенных" серверов? Вопрос риторический).
    ---
    To dev:
    The Russian localization has a lot of inaccuracies and sometimes the translation contradicts the "common sense", which interferes with the atmosphere of the game as a whole.
    The main game menu does not affect the gameplay.

    An example of a bad translation:
    Code:
    RaySpread,Weapon Spread,Streuung,Propagation,Dispersione,Dispersión del arma,,Propagação da Bala,Promień rozrzutu,Оружейный раздатчик,拡散範囲,杀伤范围,殺傷範圍,,,Εξάπλωση Όπλων,,Truyền dẫn vũ khí
    
    Reverse Translation: "Оружейный раздатчик" - "Weapon Dispenser"
     
    #43
  4. Groza

    Groza Commander

    Joined:
    Apr 20, 2015
    Messages:
    47
    Likes Received:
    67
    спасибо за кибербуллинг
    [​IMG]

    добавили бы хоть эти 5 строчек, о чем я вроде бы очевидно написал без намека на титаническую работу. конечно, ты не ошибся, я ведь даже приложил скриншоты до/после
    всяко лучше чем ничего, так ведь?


    не уверен что рад такому вниманию к моим проектам и персоне в целом. не нравятся сервера - достаточно просто на них не играть. а если никогда не выигрывал в группе ключи активации или ни разу не был на веб-сайте игры, это уже не мои проблемы. в любом случае, если ты останешься при своем мнении, я этого не замечу (как и все остальные).
     
    #44
  5. Groza

    Groza Commander

    Joined:
    Apr 20, 2015
    Messages:
    47
    Likes Received:
    67
    как и ожидалось, не добавили даже эти пять строк
     
    #45

Share This Page