Separate names with a comma.
Salut Ci-dessous, le lien du fichier contenant de nouvelles lignes (environ 100 lignes - traduites), qui est dispo également en ligne sur STEAM...
Kassonade Y a pleins de trucs que tu cites qui ne sont plus dans mon fichier , le fichier de Steam n'est pas jour. Je te passe le lien de la...
Merci pour ces remontées Kassonade Pour répondre à tes propositions : - open wound > je pense que le terme le plus correct est "plaie...
Autant pour moi "kassonade", je me suis peut-être mal exprimé, mais comme je t'ai dis, je fais tout ça pour aider, c'est tout. Je m'excuse par...
Merci Mynohtna pour ces infos J'ai corrigé le doublon "désassembler" Par contre pour la ligne "StomachPills", je ne peux pas de moi-même la...
<<Lolox>> Dans le "PDA" actuel ,quelques lignes dans les "tutoriel", "Missions solo" et "FAQ" sont à peu près traduites (j'ai pas tout...
Mynohtna, Effectivement, il manque la ligne "StomachPills". De mon coté, je reçois un fichier excel (à traiter) directement par un Dev d'ELEON,...
J'ai déjà commencé le PDA mais si quelqu'un a un fichier plus abouti et "propre", no probl. Le PDA est surtout utile pour les débutant (tutoriel...
Oups !! le lien est invalide. Autant pour moi Voici le bon !! https://www.dropbox.com/s/q3h5hv6kt8ur6a8/localization.csv?dl=0 (en haut à...
Salut Enfin !! Fichier "localization.csv" terminé à 100% . 3040 lignes de traductions/corrections traitées. Le fichier est très propre. Ce...
Slt "localization.scv mis à jour V6. 3.1. Traductions encore optimisées, corrections aussi (entre-autres citées pas "Vral") Vous pouvez comme...
Salut j'ai partagé les 2 fichiers sur un compte DropBox. Pour ceux qui veulent accéder à ce partage sur leur dropbox, faudrait me communiquer...
ok je fais faire ça, je vous tiens au courant....
je continue actuellement à améliorer et affiner le fichier et bien sur en fonction des mises à jour. j'ai fais passer les fichiers aux devs, mais...
Salut tout le monde J'ai encore bossé sur les fichiers aujourd'hui, et ils sont assez "propre" pour être utilisés. Ci-dessous le lien pour les...
J'ai commencé à bossé sur le "PDA.csv'", fichier récupéré via le lien qu'à donné Benjcolors. le fichier n'est pas complet et il y aussi pas mal...
Salut J'ai fini de traiter le fichier "localization.scv", il est très "propre" maintenant . Y' avait bcp d'erreurs de traduction, plus des fautes...
pas encore checké "PDA.CSV"
Il y a énormément d'erreur de traduction (surtout sur les ajouts depuis la V 6). J 'ai presque fini de tout reprendre (traduction, fautes...
je viens de charger le fichier "localisation.csv" de ton lien. Il y à pas mal d'erreur d' orthographe, de grammaire , de traduction et de...